Латинский словарь

ad


войдите в систему для редактирования статьи!

ad
I
1. praep. cum acc.
пространство
1) к, на, до (epistula ad aliquem, mittere aliquid ad aliquem, venire ad Pompeji castra C; reverti ad aliquem Cs)
       spectare ad orientem solem Cs — смотреть на восток (т. е. находиться на востоке)
       ducere legiones ad hostem L — вести легионы на врага
       ab imis unguibus usque ad verticem summum C — от кончиков ногтей до самой макушки (с головы до ног)
2) близ, на, у, при
       ad me C — у меня (дома)
       ad (sc. aedes) Apollinis C — в храме Аполлона
       ad speculum Sen — перед зеркалом
       ad ignem coquere Cato — варить на огне
       ripam ad Araxis T — на берег Аракса
       ad populum agere C — выступать перед народом (в народном собрании)
       ad Caesarem Cs — в войсках Цезаря
       ad omnes nationes Cs — у всех народов
       jacēre ad meridiem L — лежать (находиться) на юге
       victoria ad Cannas L — победа при Каннах
       remanere ad urbem (esse ad portas) C — находиться у ворот Рима (о римск. полководцах, которые, как таковые, не имели права входить в город)
       cenare ad aliquem AG — обедать у кого-л.
       ad lunae lumina O или ad lunam V, H — при лунном сиянии
       ad lucernam (ad faces) Sen — при свете лампы (факелов)
2.
время
1) около
       ad vesperam C — к вечеру, под вечер
       ad lucem C — к рассвету
       ad extremam orationem Cs — в конце (своей) речи
2) до, на, в
       usque ad nostram aetatem C — до нашего времени
       ad summam senectutem C — до глубокой старости
       ad exiguum (breve) tempus C, PM — на короткое время
       quem ad finem? C — до каких пор?
       ad punctum temporis C — в одно мгновение
3) через, спустя
       ad decem milia annorum C — спустя 10 000 лет
       ad annum C — через год
3.
число
1) в, числом
       ad numerum Cs, C — в количестве, численностью, но тж. Cs в установленном количестве
2) около, почти
       fuimus ad ducentos C — нас было около 200
3) сверх, помимо
       ad cetera vulnera C — помимо прочих ран
       ad veteres exercitūs duae legiones scriptae L — в дополнение к прежним войскам (были) набраны ещё два легиона
       ad hoc, ad haec и ad id L, Sl etc. — сверх (э)того
4) до
       ad unum omnes C — все до одного
       omnes naves ad unam Cs — все корабли до одного
       ad nummum C или ad assem H — до (последней) копейки
       ad extremum L или ad ultimum QC — до последней степени, крайне, но тж. наконец
4.
цель, назначение
       ad homines juvandos, tutandos et conservandos C — для того, чтобы помогать людям, оберегать и спасать их
       canes ad venandum Ter — гончие собаки
       esse ad aliquid Pl etc. — служить для чего-л.
       ad speciem Cs — для виду
       remedium ad tertianam Pt — средство от лихорадки
       ad hoc, ut... L, — с тем, чтобы...
       ad omnes casus Cs — на всякий случай
5.
образ действия
       ad exemplum Pl etc. — по примеру
       ad voluntatem C — по воле, по желанию
       ad verbum C — слово в слово
6.
отношение
       nomina ad aliquid Q грам. — относительные слова
       ut unum ad decem, ita decem ad centum Q — как 1 (относится) к 10, так 10 — к 100
       scuta ad amplitudinem corporum parum lata L — щиты недостаточно широкие по сравнению с размерами тела
       quid ad me? C — какое мне дело?
       quid ad rem? C — что же из этого?
       nihil ad nos C — нас (это) не касается
       nisi quid habes ad haec C — если ты ничего не имеешь против этою
       ad tibiam C — в сопровождении флейты
       ad cetera L — в прочих отношениях, в остальном
       difficilis ad credendum Lcr — маловероятный
7.
причина, повод
       ad spem veniae L — в надежде на помилование
       ad famam belli C — ввиду слухов о войне
       ad infirmitatem laterum C — вследствие слабости лёгких
       ad tempus C — смотря по обстоятельствам, но тж. C, L на время, временно и в надлежащее время
       ad quoddam tempus C — до определённого времени
       ad auditas voces O — услышав эти слова
8.
направленность или склонность
       proclivitas ad aegrotandum C — предрасположенность к болезням
       vertier (= verti) ad lapidem Lcr — превратиться в камень
9.
сходство
       ad istam faciem Pl — такой же внешности или такого же рода
       ad istanc capitis albitudinem Pl — с такой же седой головой
10.
средство
       ad linguam probare Pt — пробовать языком
       ad tornum Lcr — с помощью резца
       ad fundas lapides jacĕre Veg — метать камни пращой
II
приставка с главными значениями
1) направленности (ad-duco)
2) начинательности (ad-amo)
3) дополнительности (ad-doceo)
4) присоединения, придачи (ad-do, ad-hibeo)
5) близости (ad-jaceo)

#слова_снабженные_этимологией

Этимологический словарь латыни и других италийских языков





Lewis & Short:


adad, prep. with acc. (from the fourth century after Christ written also at; Etrusc. suf. -a; Osc. az; Umbr. and Old Lat. ar, as

-- 27 --

in Eug. Tab., in S. C. de Bacch., as arveho for adveho; arfuerunt, arfuisse, for adfuerunt, etc.; arbiter for adbiter; so, ar me advenias, Plant. Truc. 2, 2, 17; cf. Prisc. 559 P.; Vel. Long. 2232 P.; Fabretti, Glos. Ital. col. 5) [cf. Sanscr. adhi; Goth. and Eng. at; Celt. pref. ar, as armor, i.e. ad mare; Rom. a].

I As antith. to ab (as in to ex), in a progressive order of relation, ad denotes, first, the direction toward an object; then the reaching of or attaining to it; and finally, the being at or near it.




смотрите так же: переводы с персидского языка, литовский словарь, шведско-русский словарь, сборка мебели в Москве